「お気に入りのスニーカーを海外のサイトで買いたいけれど、検索窓にどう入力すればいい?」「海外旅行中に靴屋に行きたいけれど、スニーカーってそのまま言って通じるのかな?」
そんな疑問をお持ちではありませんか?
実は、私たちが日常的に使っている「スニーカー」という言葉、英語でもそのまま「sneaker」と書きますが、実は国や地域によって呼び方がガラリと変わったり、意外な落とし穴があったりするんです。
この記事では、スニーカーの英語スペルや正しい発音、さらには海外で恥をかかないための使い分けのコツまで、まるごと分かりやすく解説していきます。これを読めば、もう海外での買い物やSNSの投稿で迷うことはありませんよ!
1. スニーカーの英語スペルは?正しい綴りと発音をチェック
まずは基本中の基本、スペルから確認していきましょう。
スニーカーの正しい英語スペルは [sneaker] です。
複数形にする場合は、語尾に「s」をつけて [sneakers] となります。日本語では1足でも2足でも「スニーカー」と呼びますが、英語の世界では「左右セットで1足」と考えるため、基本的には複数形の [sneakers] を使うのが一般的です。
発音のポイント
カタカナで書くと「スニーカー」ですが、英語らしく聞こえるポイントは2つあります。
- 「ニー」をしっかり伸ばす「snee」の部分にアクセントを置き、少し長めに「スニー」と発音します。
- 語尾の「r」の扱いに注意アメリカ英語では、語尾の「er」で少し舌を奥に引くようなイメージで「スニーカー(ル)」と発音します。一方でイギリス英語の場合は、あまり舌を巻かず、日本語の「ア」に近い音で「スニーカ」と短く止めるのが特徴です。
「sneaker」という単語は、実は動詞の [sneak](忍び寄る、こっそり歩く) から来ています。昔の靴は革底で歩くとコツコツと音が鳴るのが当たり前でしたが、ゴム底の靴が登場したことで「音を立てずに忍び寄れる」ようになったことから、この名前がついたと言われています。
2. 実は1足でも「sneakers」?複数形の使い分けルール
英語で靴について話すとき、初心者が最も間違いやすいのが「単数形」と「複数形」の使い分けです。
基本は常に複数形 [sneakers]
スニーカーは通常、右足と左足のセットで履きますよね。そのため、日常会話や買い物では常に [sneakers] と複数形で表現します。
- I like these sneakers.(このスニーカー、いいね!)
- I need new sneakers.(新しいスニーカーが必要なんだ。)
もし店員さんに「スニーカーを見せてください」と言うときに単数形で「Show me a sneaker.」と言ってしまうと、「(片足だけの)スニーカーを見せて」という意味に聞こえてしまい、少し不思議な顔をされるかもしれません。
「1足」と数えたいときは?
「1足のスニーカー」とはっきり伝えたい場合は、[a pair of sneakers] という表現を使います。
- I bought a pair of sneakers yesterday.(昨日、スニーカーを1足買ったよ。)
お気に入りの adidas のスニーカーを見つけたときなども、「a pair of」をつけると「1セット」であることが明確に伝わります。
単数形 [sneaker] を使う場面
逆に、単数形を使うのは「片方の靴」を指すときだけです。
- I lost my left sneaker.(左足のスニーカーを失くしちゃった。)
- There is a sneaker on the road.(道にスニーカーが(片方だけ)落ちている。)
このように、英語では「個数」にとても敏感な言語だということを覚えておくと、ぐっとネイティブに近い表現になります。
3. アメリカとイギリスで違う?地域別の呼び方をマスターしよう
ここが一番の驚きポイントかもしれません。実は「スニーカー」という言葉、主にアメリカで使われる表現なんです。他の英語圏に行くと、全く別の呼び方をすることがあります。
行き先に合わせて使い分けができるよう、代表的な3つの呼び方を整理しておきましょう。
アメリカ:Sneakers(スニーカーズ)
アメリカ合衆国やカナダでは、日本と同じく [sneakers] が最も一般的です。スポーツ用からファッション用まで、ゴム底の靴全般を指します。
イギリス:Trainers(トレイナーズ)
イギリスやアイルランドで「スニーカー」と言っても通じますが、現地の人たちは圧倒的に [trainers] という言葉を使います。
「トレーニング用の靴」という意味から来ていますが、現在ではおしゃれ履きのスニーカーもすべて [trainers] と呼びます。
ここで注意したいのが、日本語の「トレーナー(スウェットシャツ)」との混同です。イギリスで「かっこいいトレーナーを探しているんだ」と言うと、服ではなく靴のコーナーに連れて行かれることになります。服の方は [sweatshirt] と呼ぶのが正解です。
オーストラリア:Runners(ランナーズ)
オーストラリアやニュージーランドでは、[runners] と呼ぶのが主流です。こちらも「走るための靴」が語源ですが、日常使いのスニーカー全般を指して使われます。
このように、地域によって「通じやすい言葉」が異なります。旅行に行く際は、その国の呼び方をチェックしておくとスムーズですよ。
4. 知っているとかっこいい!スニーカーにまつわる英単語とスラング
スニーカー好きの間で使われる特別な言葉や、パーツの名称も知っておくと、海外のショップでの会話がもっと楽しくなります。
「Kicks」という超定番スラング
SNS(InstagramやXなど)でスニーカーの投稿を見ていると、[kicks] という言葉をよく目にしませんか?
これは「スニーカー」を指す若者言葉・スラングです。「蹴る(kick)」ための道具だから、という由来から来ています。
- Look at my new kicks!(俺の新しいスニーカーを見てくれよ!)
nike の新作を自慢したいときなど、こなれた感じを出したいときにぴったりの言葉です。
種類別の呼び方
スニーカーの形によっても、呼び方が細かく分かれます。
- Low-top(ロー・トップ):くるぶしが見える丈の低いスニーカー。
- High-top(ハイ・トップ):足首まで隠れる丈の高いスニーカー(コンバースのオールスターなど)。
- Slip-on(スリッポン):靴紐がなく、足を滑り込ませて履くタイプ。
- Canvas shoes(キャンバス・シューズ):布製のスニーカー。
パーツの名称
もし靴紐が切れてしまったときや、ソール(靴底)の相談をしたいときに役立つパーツ用語です。
- Shoelaces(シューレース):靴紐。
- Sole(ソール):靴底。
- Insole(インソール):中敷き。
- Tongue(タング):紐の下にある、ベロのような部分。
5. 海外のオンラインショップや店頭で使える実践フレーズ
さて、スペルや知識を蓄えたところで、実際にスニーカーを手に入れるための英語フレーズを見ていきましょう。
店員さんに声をかけるとき
- “Excuse me, do you have these sneakers in my size?”(すみません、このスニーカーの私のサイズはありますか?)
- “Can I try these trainers on?”(このスニーカー、試着してもいいですか? ※イギリス風)
試着するときは「try on」という表現をセットで覚えましょう。
サイズについて話すとき
海外では「24.5cm」といったセンチメートル表記ではなく、USサイズやUKサイズが使われます。
- “What is my size in US measurements?”(私のサイズをアメリカ表記にするといくつですか?)
- “These are a bit tight. Do you have a larger size?”(これ、ちょっときついです。もっと大きいサイズはありますか?)
履き心地を伝えるとき
- “These feel very comfortable.”(これ、履き心地がすごくいいです。)
- “The soles are nice and soft.”(ソールが柔らかくていい感じですね。)
お気に入りの new balance などを見つけたとき、履き心地の感想を伝えると店員さんとの会話も弾みますよ。
6. スニーカーを英語でSNS投稿してみよう!ハッシュタグ活用術
最近は、手に入れた自慢のスニーカーをSNSにアップするのも楽しみの一つですよね。世界中のスニーカー好きと繋がるためのハッシュタグやキャプションの例をご紹介します。
おすすめのハッシュタグ
英語のスペルを活かしたハッシュタグを使ってみましょう。
- #sneakers(基本のタグ)
- #sneakerhead(スニーカー愛好家、マニアという意味)
- #newkicks(新しいスニーカーをゲットしたとき)
- #kickstagram(スニーカー版インスタグラムの造語)
- #soles(靴底やディテールを見せたいとき)
使える短いキャプション例
- “Fresh out of the box!”(箱から出したてのピカピカ!)
- “Finally got my hands on these.”(ついにこれを手に入れたよ。)
- “Walking on clouds.”(雲の上を歩いているような履き心地。)
世界中のユーザーがあなたの vans や puma の投稿を見てくれるかもしれません。
7. まとめ:スニーカーの英語スペルと意味を徹底解説!海外でも通じる正しい使い方
ここまで、スニーカーにまつわる英語の世界を深く掘り下げてきました。最後におさらいをしましょう。
「スニーカー」の正しい英語スペルは [sneaker] です。
しかし、単にスペルを知っているだけでは不十分で、以下の3つのポイントが重要でした。
- 基本は複数形の [sneakers] を使うこと。
- アメリカは [sneakers]、イギリスは [trainers]、オーストラリアは [runners] と呼び方が変わること。
- 「Kicks」などのスラングや、パーツごとの名前を知っておくと、より深いコミュニケーションができること。
日本語でも馴染み深い「スニーカー」という言葉ですが、その由来や地域ごとの違いを知ることで、英語への理解がぐっと深まったのではないでしょうか。
これから海外旅行に行ったり、海外のオンラインショップで converse の限定モデルを探したりするときは、ぜひ今回学んだ知識を活用してみてください。正しいスペルと、その場の状況に合った呼び方を使えば、あなたのスニーカーライフはもっと豊かで楽しいものになるはずです。
「スニーカーの英語スペルと意味を徹底解説!海外でも通じる正しい使い方」を最後までお読みいただき、ありがとうございました。さあ、学んだ英語を使って、新しい一歩を踏み出してみませんか?


